欢迎来到游戏爱好者,这里是最新最全的游戏下载基地!

您的位置:首页 > 文章频道 > 八卦杂谈

《甄嬛传》日本神翻译 真是无语啦

来源:游戏爱好者 2013-03-06 19:54:13 责任编辑:第四软骨鱼

早前国产清宫神剧《甄嬛传》登陆美国的消息就雷翻了国内的网友,不过这还没完,“史上最强清宫剧”《甄嬛传》在继登陆美国、韩国后,如今又要在日本播出。网友不禁感叹:“纳尼(日语 什么 的意思)?小主们要到日本去了?”越来越国际范儿的《甄嬛传》,这下该怎么翻译才好呢?

闯美 网友神翻译令人哭笑不得

春节前,制片方已经和美国一家公司展开合作,计划将76集《甄嬛传》剪辑成6部电视电影。“这真真是极好的!”网友对美版《甄嬛传》表现出极大的热忱,各种“神翻译”“神剪辑”版本层出不穷,并由此诞生了不少搞笑翻译。比如“华妃”成了“Hua Fly(华飞)”,连剧名都成了“Real Ring Biography(真环传记)”,经典台词“这真真是极好的”则成了“This is really really good enough”,“赏你一丈红”则被直译为“Give you a 3.3333meters red(给你3.3333米的红)”。如此翻译,让主演孙俪也大呼搞笑:“本宫很是期待众小主姐妹,脚踩花盆配英文的唇枪舌剑场面!”

面对网友的发散思维,《甄嬛传》制片人曹平表示,美版《甄嬛传》会交给美国那边的团队自己翻译,他们会根据美国人的习惯进行剪辑和翻译,当然也要保留中国古典文化。据悉,《甄嬛传》早已在美国中文台播出,且已重播两遍。即将在美国主流电视台亮相的《甄嬛传》目前还在制作中,剧名暂译为《Empresses in the Palace》(《宫中的女皇》)。

登韩 韩星李泰兰追看《甄嬛传》

微博名为“韩娱新网”的网友透露,《甄嬛传》在韩国的评级是“15岁以上才可以看”。不过,主演《传闻中的七公主》的韩国女星李泰兰也曾在采访中表示在追看《甄嬛传》,并称韩国观众十分喜欢该类型的电视剧。

日前,《甄嬛传》已抢先在韩国CHINGTV播出。据悉,《甄嬛传》在韩国被译为《雍正皇帝的女人们》,而众多妃嫔都被翻译成“麻麻”(音译)。

攻日 “贱人就是矫情”怎么译

除了美国外,《甄嬛传》也将登上日本的电视台。日本版的《甄嬛传》又将怎么翻译才好呢?比如,“贱人就是矫情”这句话译成日文变成“像披着猫外皮一样做作”,不少网友表示“翻译太没内涵”。此前,日本版《还珠格格》被译成《还珠姬》,《步步惊心》则成了《宫廷女官·若曦》。据了解,《甄嬛传》到日本后被译成《后宫争霸女》,剧中经典台词翻译后也变得“矫情”。

推荐文章

  • 动画《白蛇:缘起》唯美剧照曝光 女主一袭白衣英气十足

    今天,由华纳兄弟与追光动画合作的中美合拍动画电影《白蛇:缘起》放出了一组唯美剧照,女主小白一袭白衣,英气十足,而宝青坊主小狐妖一身性感迷人装扮,一双美腿格外吸睛。将于贺岁档12月21日正式上映。

    立即阅读2018-11-10 16:55:59

  • 炒老板鱿鱼!黑道圣徒创意总监跳槽到Valve

    下面要说个小八卦,在游戏界今天还看到相关人员为了游戏屁颠屁颠的忙前忙后,说不定两天后就拍屁股走人了,这不前两天我们还看到黑道圣徒杀出地狱总监SteveJaros为游戏忙碌着,他在创作游戏中的地位不同一般,不但有新意,另外还是一个很棒的营销人才。

    立即阅读2020-12-21 14:46:57

  • 到了说再见的时候 PSP六月底不再出货

    Winxp退休了,现在PSP也要退出历史的大舞台,PSP诞生于2004年,索尼宣布2014年6月底正式停止日本地区的出货,PSP共走过了10个年头,即将迈入PSVita时代。其实PSP停产早有征兆,从今年4月份索尼便停止了除钢琴黑之外PSP机型的出货。

    立即阅读2020-12-21 14:38:05

  • 美女旗袍性感图 诱你无极限

    小编给大家带来“巨人”网络旗下的苍天2游戏展的一大群旗袍美女的性感美图,小编能够想象得到数十名长腿美女在哦大家面前大秀傲人身材是什么样的壮观场面,下面咱们就一起来看看吧。

    立即阅读2020-12-21 14:25:55